ASTRA: Os Cavaleiros do Veda estão definidos para remover suas dublagens em inglês após a manutenção em 23 de janeiro de 2025. Mergulhe mais profundamente para entender a lógica por trás dessa mudança de idioma no jogo.
Astra: Cavaleiros de Veda removendo a dublagem em inglês após a manutenção
Para melhorar a estabilidade do jogo e localizações
Os desenvolvedores de Flint decidiram eliminar a dublagem em inglês em Astra: Knights of Veda em 23 de janeiro de 2025, com o objetivo de melhorar "a estabilidade do jogo e a qualidade das localizações". Esta decisão foi anunciada em 20 de janeiro como parte de uma atualização mais ampla de suporte ao idioma, com o objetivo de melhorar as localizações e garantir uma jogabilidade mais suave.
A manutenção programada em 23 de janeiro resultará na remoção de apoio a vários idiomas, incluindo alemão, espanhol, português, indonésio e italiano. No entanto, Flint continuará apoiando coreano, inglês (somente texto), japonês, chinês tradicional, chinês simplificado, francês, tailandês e russo.
Embora o suporte ao idioma inglês permaneça intacto, as dublagens em inglês do jogo serão descontinuadas. Pós-manutenção, "Os países fora da Coréia terão automaticamente sua opção de voz no jogo definida para japoneses". Flint tranquilizou os jogadores de que essa mudança não afetará sua capacidade de se comunicar em nenhum dos idiomas que foram removidos.
Apesar das possíveis preocupações dos fãs, Flint está comprometido em "continuar a fornecer melhores serviços e experiências para nossos mestres do livro".
Outros jogos de gacha que removeram dublagens em inglês
Flint não está sozinho nesta decisão. Outros jogos de gacha também optaram por remover o suporte de dublagem em inglês. Por exemplo, a Guerra das Visões da Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius anunciou em maio de 2024 que eles interromperiam as narrativas inglesas para conteúdo futuro, a partir da história principal da Parte 3, Capítulo 8 e outra história, capítulo 3, cena 7. Os capítulos existentes retavam suas vozes em inglês, mas novo conteúdo para o japonês. Essa medida foi feita para priorizar o idioma japonês para o futuro do jogo.
Em fevereiro de 2024, o Aether Gazer, da Yostar Games, decidiu remover todas as dublagens em inglês após a atualização "Crepuscular CloudSong" devido a desafios financeiros. Os desenvolvedores optaram por redirecionar recursos para melhorar a jogabilidade, o desempenho e o conteúdo futuro.
Da mesma forma, o Amazing Seasun Games 'Snowbreak: Contement Zone removeu as dublas em inglês em dezembro de 2023, depois de avaliar as preferências do jogador e com o objetivo de otimizar a experiência de jogo. Começando com a versão 1.4, determinado conteúdo mudará automaticamente para a narração japonesa.
Essas decisões em vários jogos de gacha destacam um foco nas preferências de idiomas e no gerenciamento de recursos. Ao priorizar os idiomas preferidos pela maioria dos jogadores e realocando recursos, os desenvolvedores pretendem garantir a longevidade de seus jogos e aprimorar os aspectos mais valorizados por sua comunidade.