W tym artykule bada ewolucję strategii marketingowej Kirby'ego na Zachodzie, ujawniając, dlaczego jego wizerunek różnił się znacznie od jego japońskiego odpowiednika. Byli pracownicy Nintendo rzucają światło na decyzje lokalizacyjne i ewoluujące globalne podejście Nintendo.
Zjawisko „Angry Kirby”: zachodnia taktyka marketingowa
Zachodni przedstawienie Kirby często zawierał bardziej zdeterminowany, nawet „zły” wyraz na okładkach i materiały promocyjne. Leslie Swan, były dyrektor lokalizacji Nintendo, wyjaśnił, że celem nie było przedstawienie gniewu, ale raczej przekazanie poczucia determinacji. Podczas gdy urocze postacie rezonują szeroko w Japonii, Swan zauważył preferencje dla trudniejszych postaci wśród amerykańskich tween i nastoletnich chłopców. Shinya Kumazaki, dyrektor Kirby: Triple Deluxe , potwierdziła to, podkreślając kontrastowy urok uroczego kontra twardego Kirby w Japonii i Stanach Zjednoczonych. Zwrócił jednak również uwagę, że nie było to powszechnie stosowane, powołując się na konsekwentną sztukę pudełkową Kirby Super Star Ultra . Podstawowa rozgrywka, podkreślając bitwy Kirby'ego, miała na celu zaprezentowanie jego poważnej strony, nawet przy uznaniu jego bystrości za podstawową remis w Japonii.
Marketing Kirby jako „Super Tuff Pink Puff”
Marketing Nintendo aktywnie miał na celu poszerzenie odwołania Kirby, szczególnie dla chłopców. Slogan „Super Tuff Pink Puff” dla Kirby Super Star Ultra (2008) jest przykładem tej strategii. Krysta Yang, były menedżer ds. Public relations Nintendo of America, wyjaśniła chęć Nintendo, by porzucić obraz „Kiddie” w tej erze. Postrzeganie gry jako „Kiddie” uznano za znaczącą wadę. Doprowadziło to do świadomego wysiłku przedstawienia Kirby jako trudniejszego i podkreślenia elementów bojowych jego gier, łagodząc etykietę „Just For Kids”. W ostatnich latach skupiono się na rozgrywce i umiejętnościach, jak widać w Kirby i zapomnianym lądowym marketingu (2022). Uznając ciągłe wysiłki na rzecz stworzenia bardziej zaokrąglonej postaci, Yang przyznał, że Kirby nadal jest w dużej mierze postrzegana jako urocza niż twarda.
Nintendo w USA lokalizacja Kirby: perspektywa historyczna
Rozbieżność w lokalizacji Kirby rozpoczęła się wcześnie. W notorycznej reklamie „Play It Loud” z 1995 roku pojawiła się Kirby w mugshocie. Następnie wyraz twarzy Kirby'ego w dziedzinie gier sztuki znacznie różniły się. Gry takie jak Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) i Kirby: Squeak Squad (2006) zaprezentowały Kirby z ostrzejszymi funkcjami i bardziej intensywnym wyrazem. Jednak korekty twarzy nie były jedynymi zmianami. Oryginalne Kirby's Dream Land (1992) Game Boy odbyło się desaturated, prawie widmowy Kirby w porównaniu do jego różowego japońskiego odpowiednika. Monochromatyczny pokaz Game Boya oznaczało, że gracze, którzy widzieliśmy tylko jego prawdziwy różowy odcień z Kirby's Adventure (1993) na NES. Swan podkreślił to jako wyzwanie, uznając, że „puszysta różowa postać” nie spodobałaby się docelowej grupie demograficznej. Doprowadziło to ostatecznie do zmienionych wyrazów twarzy w amerykańskiej sztuce pudełkowej. Niedawno globalny marketing ma na celu spójność, a wizerunek Kirby zmienia się między poważnymi i wesołymi wyrazami.
Ewoluujące globalne podejście Nintendo
Swan i Yang zgadzają się, że Nintendo przyjęło bardziej globalną perspektywę. Współpraca między Nintendo of America i jej japońskiego odpowiednika jest silniejsza niż kiedykolwiek, co prowadzi do bardziej spójnego marketingu i lokalizacji. Różnice regionalne, takie jak odmienna sztuka Kirby Box, są minimalizowane, unikając przeszłych błędów, takich jak reklama z 1995 roku. Yang uznaje zarówno zalety, jak i wady tej globalnej strategii. Chociaż zapewnia spójność marki, czasami może przeoczyć regionalne niuanse, potencjalnie powodując „nijakie, bezpieczny marketing”. Zmiana jest częściowo przypisana globalizacji branży i zwiększonym narażeniu zachodniej publiczności z kulturą japońską. Ta znajomość japońskiej estetyki wpłynęła na podejście do lokalizacji, co prowadzi do bardziej zjednoczonej globalnej prezentacji.