Cet article explore l'évolution de la stratégie marketing de Kirby en Occident, révélant pourquoi son image différait considérablement de son homologue japonais. Les anciens employés de Nintendo ont mis en lumière les décisions de localisation et l'évolution de l'approche mondiale de Nintendo.
Le phénomène "Angry Kirby": une tactique marketing occidentale
La représentation occidentale de Kirby présentait souvent une expression plus déterminée, voire «en colère», sur les couvertures de jeu et les documents promotionnels. Leslie Swan, ancienne directrice de la localisation de Nintendo, a précisé que l'objectif n'était pas de représenter la colère, mais plutôt de transmettre un sentiment de résolution. Alors que les personnages mignons résonnent largement au Japon, Swan a noté une préférence pour les personnages plus difficiles parmi les Tween américains et les adolescents. Shinya Kumazaki, directrice de Kirby: Triple Deluxe , a corroboré cela, mettant en évidence l'attrait contrasté de Kirby mignon contre dur au Japon et aux États-Unis respectivement. Cependant, il a également souligné que ce n'était pas universellement appliqué, citant la boîte cohérente de Kirby Super Star Ultra de toutes les régions. Le gameplay de base, mettant l'accent sur les batailles de Kirby, visait à présenter son côté sérieux, même tout en reconnaissant sa gentillesse comme un tirage principal au Japon.
Marketing Kirby comme "Super Tuff Pink Puff"
Le marketing de Nintendo visait activement à élargir l'appel de Kirby, en particulier aux garçons. Le slogan "Super Tuff Pink Guff" pour Kirby Super Star Ultra (2008) illustre cette stratégie. Krysta Yang, ancienne responsable des relations publiques de Nintendo of America, a expliqué le désir de Nintendo de perdre son image "Kiddie" à cette époque. La perception d'un jeu en tant que "gamin" était considérée comme un inconvénient important. Cela a conduit à un effort conscient pour dépeindre Kirby comme plus difficile et pour souligner les éléments de combat de ses jeux, atténuant le label "juste pour les enfants". Ces dernières années, l'objectif s'est déplacé vers le gameplay et les capacités, comme le montre le marketing Kirby et Land Ferm (2022). Tout en reconnaissant des efforts continus pour créer un personnage plus bien équilibré, Yang a admis que Kirby est toujours largement perçu comme mignon plutôt que dur.
Localisation américaine de Nintendo de Kirby: une perspective historique
La divergence de la localisation de Kirby a commencé tôt. Une publicité notoire de 1995 "Play It Loud" a présenté Kirby dans un mugshot. Par la suite, les expressions faciales de Kirby sur Game Box Art variaient considérablement. Des jeux comme Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) et Kirby: Squeak Squad (2006) ont présenté un Kirby avec des caractéristiques plus nettes et une expression plus intense. Cependant, les ajustements faciaux n'étaient pas les seuls changements. La sortie originale du jeu Kirby's Dream Land (1992) a présenté un Kirby désaturé et presque fantomatique par rapport à son homologue japonais rose. L'affichage monochrome du Game Boy signifiait que les joueurs américains ne voyaient sa vraie teinte rose avec Kirby's Adventure (1993) sur le NES. Swan a souligné cela comme un défi, reconnaissant qu'un "personnage rose gonflé" ne plairait pas à la population cible. Cela a finalement conduit aux expressions faciales modifiées dans l'art de la boîte américaine. Plus récemment, le marketing mondial a visé une cohérence, l'image de Kirby fluctuant entre les expressions sérieuses et joyeuses.
Approche mondiale en évolution de Nintendo
Swan et Yang conviennent que Nintendo a adopté une perspective plus mondiale. La collaboration entre Nintendo of America et son homologue japonais est plus forte que jamais, conduisant à un marketing et à une localisation plus cohérents. Les variations régionales, telles que la différence de Kirby Box Art, sont minimisées, évitant les faux pas comme la publicité de 1995. Yang reconnaît à la fois les avantages et les inconvénients de cette stratégie mondiale. Bien qu'il garantit la cohérence de la marque, il peut parfois ignorer les nuances régionales, ce qui entraîne potentiellement une "marketing fade et sûre". Le changement est en partie attribué à la mondialisation de l'industrie et à l'exposition accrue du public occidental à la culture japonaise. Cette familiarité avec l'esthétique japonaise a influencé l'approche de la localisation, conduisant à une présentation mondiale plus unifiée.